*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
Моей первой мыслью было: «Мне понадобится для этого отдельная книжная полка».
Нет, вру.
Моей первой мыслью было: «ВОТ ОНА, МАНГА МОЕЙ МЕЧТЫ! НАСТОЯЩАЯ!!!»
А потом уже я подумал и про полку, и про то, что пока все десятки томов выйдут и эту полку заполонят, я успею состариться и бросить смотреть аниме и читать мангу. Перейду натяжёлые наркотики сериалы с настоящими живыми актёрами и все эти онлайн-комиксы, выходящие по странице в неделю и реже.
Но потом я всё-таки открыл томик и решил, что я достаточно неисправим для того, чтобы всё-таки дождаться выхода тома этак пятидесятого.
Я СОВСЕМ ЗАБЫЛ, КАКИЕ ОНИ ВСЕ ПРЕКРАСНЫЕ БЫЛИ В ПЕРВОМ ТОМЕ. Это же было... *достал калькулятор, быстро подсчитал* пятнадцать лет назад.
Я думал, что по такому поводу перевод отовсюду удалят...
Кстати, в томе всего 8 глав. А на сайте onepiece.ru — одиннадцать. *ворчит в сторону*
Каперанг? Какое дурацкое слово. Лирену не нравится.
Почему я даже не подозревал раньше, что авторские вставки между главами были и до появления СБС
История возникновения образа Топорорукого (а я всегда думал, что он Топорукий... но теперь с официальным переводом не поспоришь) Моргана повергла меня глубоко под стол. У Оды как всегда! *вытирает слёзы*
Чуть не забыл: меня бесконечно умиляет та забота, с которой ставят ударение в слове «трусы».
В целом издание вышло отменное. Вот только клееный переплёт... Хотя другого у манги и не бывает. Нужно читать аккуратнее.
*пошёл готовить полку*
P.S.
Минутка ненависти по поводу русской версии аниме
Нет, вру.
Моей первой мыслью было: «ВОТ ОНА, МАНГА МОЕЙ МЕЧТЫ! НАСТОЯЩАЯ!!!»
А потом уже я подумал и про полку, и про то, что пока все десятки томов выйдут и эту полку заполонят, я успею состариться и бросить смотреть аниме и читать мангу. Перейду на
Но потом я всё-таки открыл томик и решил, что я достаточно неисправим для того, чтобы всё-таки дождаться выхода тома этак пятидесятого.
Я СОВСЕМ ЗАБЫЛ, КАКИЕ ОНИ ВСЕ ПРЕКРАСНЫЕ БЫЛИ В ПЕРВОМ ТОМЕ. Это же было... *достал калькулятор, быстро подсчитал* пятнадцать лет назад.
Коби: Странно всё это! Что-то я начинаю беспокоиться... Понятно почему они нервничают при упоминании имени Зоро: он ведь может сбежать в любой момент... Но отчего имя капитана их тоже пугает?
Луффи: Может, его за что-то сместили?
Коби: БЫТЬ ТАКОГО НЕ МОЖЕТ!
Луффи: А почему нет?
Эй, я отчётливо помню в этом месте кое-что совершенно иное. Вот, в переводе от Куска было:Луффи: Может, его за что-то сместили?
Коби: БЫТЬ ТАКОГО НЕ МОЖЕТ!
Луффи: А почему нет?
Коби: Как странно... Я начинаю волноваться... Вдруг Ророноа Зоро сбежал? Тогда понятно, почему все боятся слышать его имя. Но зачем опасаться уважаемого флотского капитана?
Луффи: Может, он тоже рыщет по морю и терзает бандитов?
Коби: НЕ ЩУТИТЕ ТАК!
Луффи: Я серьёзно.
КОМУ ВЕРИТЬ?! *терзается*Луффи: Может, он тоже рыщет по морю и терзает бандитов?
Коби: НЕ ЩУТИТЕ ТАК!
Луффи: Я серьёзно.
Я думал, что по такому поводу перевод отовсюду удалят...
Кстати, в томе всего 8 глав. А на сайте onepiece.ru — одиннадцать. *ворчит в сторону*
Коби: Нет, нам это точно с рук не сойдёт! Если пресловутый каперанг разозлится и дозор станет охотиться за нами...
Луффи: Что будет, то будет. Пойду-ка я к Зоро.
МОЙ ВНУТРЕННИЙ ШИППЕР ГРЫЗЁТ ВО СНЕ ПОДУШКУ И БЕСПОКОЙНО ВОРОЧАЕТСЯ.Луффи: Что будет, то будет. Пойду-ка я к Зоро.
Каперанг? Какое дурацкое слово. Лирену не нравится.
А ещё Лирен всегда был внутренне против названия «морской дозор», но это никого не волнует...
ПОЧЕМУПочему я даже не подозревал раньше, что авторские вставки между главами были и до появления СБС
История возникновения образа Топорорукого (а я всегда думал, что он Топорукий... но теперь с официальным переводом не поспоришь) Моргана повергла меня глубоко под стол. У Оды как всегда! *вытирает слёзы*
Чуть не забыл: меня бесконечно умиляет та забота, с которой ставят ударение в слове «трусы».
В целом издание вышло отменное. Вот только клееный переплёт... Хотя другого у манги и не бывает. Нужно читать аккуратнее.
*пошёл готовить полку*
P.S.
Минутка ненависти по поводу русской версии аниме
Кстати, в томе всего 8 глав. А на сайте onepiece.ru — одиннадцать. *ворчит в сторону*
Русский сканлейт не читал, но в моём японском томе тоже 8.
Русский сканлейт не читал, но в моём японском томе тоже 8.
*успокоился*
Мне нравится эта версия))
Ну вот имхо, это единственный логичный вариант перевода (если там не устойчивое выражение)
НАЙТИ ХОТЬ КОГО-НИБУДЬ, КТО УМЕЕТ ПЕТЬ?!
ДА!!!!!!!! НЕНАВИСТЬ!!!!!!!! НЕНАВИСТЬ!!!!!!11адынадын